節分
2009年 02月 04日
月曜日の陽気はもう春がきたなーと、しみじみ感じられる日でした。
空気のにおいが変わった日。
そして、昨日は節分でした。
節分とは「季節を分ける」こと、だそうで。
うんうん、なるほど。
春がやってきたんだな~。
恵方巻を食べて、豆まきをして。
窓を開けると、一ヶ月前とはちがう、つめたすぎない風にのって、よそのおうちの豆まきの声も聞こえました。
春が近づいてくると、冬眠を終えたクマのように俄然服作りもやる気が出てきます。
春に着られる服を、まだ半分冬眠中のクマはちょっとずつ形にしていきます。
"SETSUBUN" is one of the Japanese traditional festival which has a meaning of "the turning point of a season".
I could felt the smell of air on Monday and spring has just come!
We scatter soybeans outside through the window saying special spells.
And we make a big bite to eat Ehou-maki, which is on this pic, facing to lucky direction.
Like a bear who come out of hibernation in Spring, I start to make clothes with great intensity.
Spring clothes will come soon.
空気のにおいが変わった日。
そして、昨日は節分でした。
節分とは「季節を分ける」こと、だそうで。
うんうん、なるほど。
春がやってきたんだな~。
恵方巻を食べて、豆まきをして。
窓を開けると、一ヶ月前とはちがう、つめたすぎない風にのって、よそのおうちの豆まきの声も聞こえました。
春が近づいてくると、冬眠を終えたクマのように俄然服作りもやる気が出てきます。
春に着られる服を、まだ半分冬眠中のクマはちょっとずつ形にしていきます。
"SETSUBUN" is one of the Japanese traditional festival which has a meaning of "the turning point of a season".
I could felt the smell of air on Monday and spring has just come!
We scatter soybeans outside through the window saying special spells.
And we make a big bite to eat Ehou-maki, which is on this pic, facing to lucky direction.
Like a bear who come out of hibernation in Spring, I start to make clothes with great intensity.
Spring clothes will come soon.
by ame_agare | 2009-02-04 09:51 | favorite